Перевод: с русского на немецкий

с немецкого на русский

nnst du

  • 1 тогда

    1) нареч. ( в то время) dann, da; dámals

    я приду́ тогда́, когда́ бу́ду свобо́ден — ich kómme dann, wenn ich frei bin

    тогда́ я жил в Ленингра́де — dámals lébte ich in Léningrad

    2) союз ( после того) da, dann, daráuf(hín)

    тогда́ он мне отве́тил — dann [da] ántwortete er mir

    е́сли не смо́жешь позвони́ть, тогда́ пошли́ телегра́мму — wenn du nicht ánrufen kánnst, so schícke ein Telegrámm

    ••

    тогда́ как — während

    Новый русско-немецкий словарь > тогда

  • 2 вместо

    I предлог
    anstélle u an Stélle G или von D; statt и anstátt G; взамен, за кого / что л. für A

    Он пришёл вме́сто бра́та. — Er kam anstélle séines Brúders [für séinen Brúder].

    вме́сто ма́сла ты мо́жешь испо́льзовать маргари́н. — An Stélle von Bútter kánnst du Margaríne néhmen [verwénden].

    вме́сто мини́стра выступа́л его́ замести́тель. — Statt [anstátt, an Stélle] des Minísters sprach sein Stéllvertreter.

    вме́сто ле́кции у нас сего́дня семина́р. — Statt [anstátt] der Vórlesung háben wir héute ein Seminár.

    вме́сто поте́рянной кни́ги мне пришло́сь достава́ть но́вую. — Für das verlórene Buch músste ich ein néues bescháffen.

    Сде́лай э́то, пожа́луйста, вме́сто меня́. — Tu das bítte für mich [an méiner Stélle].

    II
    в составе союза вме́сто того́ что́бы statt, anstátt + zu + Infinitiv

    вме́сто того́ что́бы пое́хать нале́во, он пое́хал напра́во. — Statt [Anstatt] links (zu fáhren), fuhr er rechts.

    Де́ти игра́ли, вме́сто того́ что́бы де́лать уро́ки. — Statt die Háusaufgaben zu máchen, spíelten die Kínder.

    Русско-немецкий учебный словарь > вместо

  • 3 горячий

    горя́чий утю́г — ein héißes Bügeleisen

    Чай о́чень горя́чий, смотри́ не обожги́сь. — Der Tee ist zu heiß, sieh zÚ, dass du dir den Mund nicht verbrénnst.

    У тебя́ о́чень горя́чий лоб, у тебя́ температу́ра. — Déine Stirn ist sehr heiß, du hast Fiéber.

    2) не холодный - о еде, воде при теплоснабжении и др. warm

    горя́чая еда́ — wármes Éssen

    Суп ещё горя́чий, ешь! — Die SÚppe ist noch warm, iss!

    Здесь всегда́ есть горя́чие соси́ски. — Hier bekómmt man ímmer wárme Würstchen.

    Сего́дня отключи́ли горя́чую во́ду. — Héute wÚrde das wárme Wásser ábgestellt.

    3) вспыльчивый, бурный hítzig

    Он о́чень горя́чий челове́к. — Er ist sehr hítzig.

    Об э́том у нас был горя́чий спор. — Darüber hátten wir éine hítzige Auseinándersetzung.

    4) сильный, сердечный heiß; сердечный hérzlich

    горя́чая любо́вь — heiße Líebe

    Победи́телям соревнова́ний устро́или горя́чий приём. — Den Síegern der Wéttkämpfe wÚrde ein hérzlicher Empfáng beréitet.

    Русско-немецкий учебный словарь > горячий

См. также в других словарях:

  • Микрорайон Подрезково — Подрезково  структурное образование, входящее в состав городского округа Химки и непосредственно граничащее с Молжаниновским административным округом г. Москва. Микрорайон располагается недалеко от аэропорта Шереметьево, по его территории… …   Википедия

  • Подрезково (посёлок) — Подрезково  структурное образование, входящее в состав городского округа Химки и непосредственно граничащее с Молжаниновским административным округом г. Москва. Микрорайон располагается недалеко от аэропорта Шереметьево, по его территории… …   Википедия

  • Посёлок Подрезково — Подрезково  структурное образование, входящее в состав городского округа Химки и непосредственно граничащее с Молжаниновским административным округом г. Москва. Микрорайон располагается недалеко от аэропорта Шереметьево, по его территории… …   Википедия

  • Локомотивное депо Бологое — Станция Бологое Московское Линия Москва Санкт Петербург Октябрьская железная дорога Московское отделение Дата открытия 1851 …   Википедия

  • Брестский вокзал — Координаты: 55°46′35″ с. ш. 37°34′49″ в. д. / 55.776389° с. ш …   Википедия

  • Вековка (станция) — Станция Вековка Москва Муром Горьковская железная дорога Дата открытия 1912[1] …   Википедия

  • Дмитров (железнодорожная станция — Станция Дмитров Савёловское направление Московская железная дорога Дата открытия 1901[1] …   Википедия

  • Дмитров (железнодорожная станция) — Станция Дмитров Савёловское направление Московская железная дорога Дата открытия 1901[1] …   Википедия

  • Жел-дор — Станция Железнодорожная Горьковское направление Московская железная дорога Дата открытия 1861[1] …   Википедия

  • Железнодорожная (железнодорожная станция) — Станция Железнодорожная Горьковское направление Московская железная дорога Дата открытия 1861[1] …   Википедия

  • Киевский (поселок) — Посёлок городского типа Киевский Флаг Герб …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»